Characters remaining: 500/500
Translation

biểu ngữ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "biểu ngữ" se traduit en français par "pancarte de propagande" ou "banderole avec slogan". C'est un terme utilisé pour désigner des affichages écrits qui expriment des messages, souvent politiques ou sociaux, et qui sont utilisés lors de manifestations, de défilés ou d'événements publics.

Utilisation et exemples :
  1. Utilisation courante :

    • On utilise "biểu ngữ" pour décrire les pancartes que les gens portent lors de manifestations pour exprimer leurs opinions ou revendications. Par exemple :
    • "Vác biểu ngữ đi diễn hành" signifie "porter une pancarte de propagande dans un défilé".
    • "Chăng biểu ngữ trong cuộc mít tinh" signifie "tendre une banderole avec slogan dans un meeting".
  2. Usage avancé :

    • Dans un contexte plus avancé, "biểu ngữ" peut également désigner des slogans utilisés pour promouvoir une idéologie ou un mouvement. Par exemple, lors d'une campagne électorale, les candidats peuvent utiliser des "biểu ngữ" pour attirer l'attention sur leurs idées.
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "biểu ngữ", mais on peut trouver des termes connexes comme "slogan" (slogan) qui désigne une phrase accrocheuse utilisée dans la publicité ou la propagande.
Différents sens :
  • Bien que "biểu ngữ" soit principalement associé à des messages de propagande, il peut également être compris dans un contexte plus général comme un moyen de communication visuelle qui attire l'attention sur un sujet.
Synonymes :
  • Des synonymes possibles incluent "bảng hiệu" (panneau) qui peut désigner un panneau d'affichage plus général, mais "biểu ngữ" est plus spécifique à des messages avec un contenu propagandiste ou militante.
  1. pancarte de propagande; banderole avec slogan
    • Vác biểu ngữ đi diễn hành
      porter une pancarte de propagande dans un défilé
    • Chăng biểu ngữ trong cuộc mít tinh
      tendre une banderole avec slogan dans un meeting

Comments and discussion on the word "biểu ngữ"